您要查找的是不是:
- 你发誓,你是真的吗? Cross your heart; do you really?
- 阿德里恩:真的吗?我从未当你是个手工匠,这件是你的作品吗? Adrian: Really? I would never take you for a handyman. Is it some of your handiwork?
- 请对着电话呻吟。护士会凭你的呻吟声确定你是真的病到今天不能工作还是装病。 Please moan into the phone. A nurse will evaluate your moan to determine if you are too sick to work today or just faking it.
- 只有你发誓承认我是王子,你是我的仆人,我才会放你出来。 I will let you out of this prison only if you swear that I shall be the prince and you shall be my servant.
- 你弟弟要去牛津大学学习,是真的吗? Your brother is really going to study in Oxford?
- 只有你发誓承认我是王子,你是我的仆人,我才会放你出来。” I will let you out of this prison only if you swear that I shall be the prince and you shall be my servant.
- 我所听到的关于你的事是真的吗? Is there anything true in what I've heard about you?
- 紧紧地拥你入怀对你发誓,亲亲吾爱发自肺腑地对你坦白你是我为唯一的思念 To hold you in my arms To promise you my love To tell you from the heart You're all I'm thinking of
- 真的吗?你真棒! Really? You are so bad!
- 你是故意逃避还是真的病了? Were you skiving off or were you really ill?
- 听说你弟弟病得很厉害,是真的吗? I hear your brother is seriously ill,is it true?
- 你的母语不是北京话吧?(王:不是。)你是长大后才学的吗? Your mother tongues isn't Mandarin, right? (WL: no it's not) You had to learn it as an adult?
- 你说的不全是真的,你是不是有点儿夸大其词? What you said isn't true. Is it stretched by you?
- 汽车制造是一门主要工业,是真的吗? Is it true that the manufacturing of automobiles is a major industry?
- 你是作奴隶蒙召的吗?不要因此忧虑;若能以自由,就求自由更好。 Were you a slave when you were called? Don't let it trouble you--although if you can gain your freedom, do so.
- “你是不是真的迷上了她?”沃林顿问。 "And were you very smitten with her?" Warrington asked.
- 福尔摩斯也没有你本事大--你是真的侦探. Sherlock Holmes has nothing on you you're a real detective.
- 你还记得21年前在巴黎你是怎么对奎师那祈祷的吗?你站在他面前双手合十,祈求仁慈。 Do you remember how you prayed to Krsna to help you 21 years ago in Paris? You stood before Him with your hands folded, begging for mercy.
- 福尔摩斯也没有你本事大--你是真的侦探。 Sherlock Holmes has nothing on you you're a real detective.
- 克瑞托斯:“祭司谈到了潘多拉魔盒,那是真的吗?” Kratos: The oracle spoke of Pandoras Box, can it be real?