您要查找的是不是:
- 你又搞什么鬼? What's going on? What are you up to?
- “恩!”我就闭上了眼睛等着礼物的出现,不知道着傻丫头又搞什么鬼。 "TU!" I closed their eyes waiting for the gifts, I wonder again with silly servant girl Maybe.
- 布朗宁兄弟互相责怪说:“你究竟想搞什么鬼名堂来坑害我?” The Browning brothers accused each other,saying" What on earth are you trying to pull off against me? "
- 很好,你准时到了这里。我原来还担心你又要迟到了呢。 It's well and good that you're here on time. I was afraid you'd be late again.
- 哎呀! 又搞砸了! Uh, oh! I goof it up again !
- 喂,你在搞什么鬼? Now then, what mischief are you up to?
- 不要把那本书到处乱放,妈妈眼睛很尖,而你又不想让他发现。 Don't leave that book about. Mother is a keen as a hawk when you don't want her to find anything.
- 我又搞砸了,是不是? I've fouled up badly again, haven't I?
- 得,又搞错了! Look! I've got it wrong again!
- (你讲)什么鬼东西? What the heck?
- 将军又搞错了。 The general put his foot into it again.
- 你又想要什么? What do you want now?
- 哎呀!又搞砸了! Uh, oh! I goof it up again !
- 你究竟在搞什么鬼? What the blazes are you doing?
- 蓝衣服和棕色短袜!他又搞错了。 Blue suit and brown socks ! he had fouled up again .
- 你又迟到了!还有什么借口好说? You're late again! What have you got to say for yourself?
- 他又搞起他那些老把戏来了。 Go and see what those girls are up to. Don't trust him; he is up to his old tricks.
- 到底搞什么鬼 on earth what the matter with
- 你又开始抱怨谁会什么,谁不会什么了。 There you go again complaining about who knows what.
- 蓝衣服和棕色短袜!他又搞错了。 Blue suit and brown socks!He had fouled up again.