您要查找的是不是:
- 你又干吗要吃这碗饭呢? What are you in this racket for?
- 我们和你无怨无仇,商会里叫来守门,吃这碗饭,没办法。” We've got nothing against you. The Merchants Guild has ordered us to guard the door. We've got to eat. We can't help it."
- 这碗饭不容易吃。 This is a hard way to earn a living.
- 我想我还要吃一碗饭。 I think i 'll have another bowl of rice.
- 你吃这祭牲,不可吃有酵的饼;七日之内要吃无酵饼,就是困苦饼,你本是急忙出了埃及地要叫你一生一世记念你从埃及地出来的日子。 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.
- 要不是国会大厦在 1834 年被烧毁,这座大钟是不会被安装起来的。 If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834,the great clock would never have been erected.