您要查找的是不是:
- 你前额的伤是怎么搞的? How did you come by that wound in the forehead?
- 对方的后卫从后面撞你而犯规,由你罚球时,你是怎么搞的? What happened with that free-throw you got after their guard came up from behind, and hit you?
- 听着!只要你不犯法,我不在乎你是怎么搞到这条信息的。 Look! I don't mind how you get this information, so long as you keep on the right side of the law.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 这项提案在安理会遭到否决是怎么搞的? How did it happen that the proposal was vetoed at the Security Council?
- 独眼巨人是一些只有一只眼睛的巨人,这只眼睛在他们前额的正中间,像个灯笼。 Cyclops were giants with only one eye, like a lantern, in the center of their forehead.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 玛丽的伤不值一提,只是擦伤了几处。 Mary's injures were nothing to speak of,just a few scratches.
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。" "Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- 你是怎么陷入这个困境的? How did you get yourself in this pickle?
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- 怎么搞的,只在考试前才对我好? How come you are only nice to me before exam?
- "结合" 是一个可爱的字眼一个时间愈久,意味愈浓的字眼。 "Together" is a lovely word-- a word that time endears.
- 哦,你伤了我的心,“他冷淡的说道,然后拿起了他的书,在沙发上伸展了身体了。 Oh, you wound me,"he said dryly as he picked up his book and stretched out on the sofa.
- 你是怎么一字不错地背诵这首长诗的? How can you recite such a long poem without even one mistake?
- "大多数人不是爱这样的聚会就是爱那样的聚会。" "噢,我可是对任何聚会都讨厌极了。" "Most people favour one or the other party." "Well, I wouldn't be seen dead in a ditch with either of them."
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。" "Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- 杰夫: 你是怎么看中国的足球的? Jeff: How do you look at the Chinese football?
- 在所有的政策批评家中,她是陈词最多而且最为固执的。 She is the most vocal and pertinacious of all the critics of the policy.