您要查找的是不是:
- "今天你在干什么?" "哦,没干啥,只是在闲混。" "What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off."
- "他终当然会拿到更高的薪水。" "那要看他什么时候有这个资格。" "Of course he will get a higher salary eventually." "If or when he qualifies."
- "今天晚上你到火车站见我,把钱带来。" "遵命" 。 "You'll meet me tonight at the railway station and bring me the money." "All serene."
- 敌人不投降,我们就打到底。 If the enemy refuse to surrender,we shall fight to a finish.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你愿不愿意告诉我,你究竟想干什么?" "Do you mind telling me what exactly you are at?"
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你们到底想干什么-是像往常一样互相吹捧一番,还是至少认真一次?" "And what are you up to exactly-slapping each other on the back as usual, or are you taking it seriously for once?"
- "你这个杂种" ,他的朋友一边骂一边用脚踢我的下身。我事先并未料到,但却很幸运地躲开了。 "You dirty bastard, " his friend said, and tried to kick me in the groin. More by good luck than good management I turned sideways.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "年轻人,到西部去。" "Go west, young man."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 假如这封信是用快件寄的,它就会早到。 If the letter is sent by express,it will go fast.
- 她听到那坏消息时极度悲伤. her utter desolation when she heard the bad news
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "到那时候我肯定发了财。" "鬼才相信。" "Of course, I'll have made my fortune by then." "I don't think."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 如果响应是在可接受的时间周期内返回,那么就认为到此点的通道可用。 If the response returns in an acceptable period of time,the path to the location is considered available.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."