您要查找的是不是:
- 啊,你到底还是来了。 So you did come after all.
- 你到底要开到哪儿去? Exactly where are you headed?
- "你打算把那笔钱给我吗?" "决不!" "Are you going to give me that money?" "No way!"
- "他终当然会拿到更高的薪水。" "那要看他什么时候有这个资格。" "Of course he will get a higher salary eventually." "If or when he qualifies."
- "今天晚上你到火车站见我,把钱带来。" "遵命" 。 "You'll meet me tonight at the railway station and bring me the money." "All serene."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 敌人不投降,我们就打到底。 If the enemy refuse to surrender,we shall fight to a finish.
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- "别老是那么说,我从来没叫你还钱。" 海伦轻轻地跺跺脚说。 "Don't keep saying that!" Helen stamped her feet lightly. "I've never asked you to pay me back."
- 如果您以后还需要什么其他东西,请打电话来,我们会送到市税务局。 If there is anything else you need later,please call and we will bring it down to the City Tax Office.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "年轻人,到西部去。" "Go west, young man."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- "等我走出学校,我要叫人把你们俩狠狠揍一顿,我一定要," 那孩子回答说,开始哭鼻子。 "你叫人,我们也会叫人,你不要忘记。" 汤姆说。 "I'll have you both licked when I get out, that I will, " rejoined the boy, beginning to snivel. "Two can play at that game, mind you, " said Tom.
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- 击球员将球击出后能跑完各垒回到本垒的球,叫本垒打。 If the batter is able to circle the bases on one hit,it is a home run.
- 假如警察能抓到抢劫犯,将把他关进监狱。 If the police can lay hands on the robber,they will put him in prison.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 她听到那坏消息时极度悲伤. her utter desolation when she heard the bad news