您要查找的是不是:
- 你到底怎么做成的? How on earth can you make it?
- 你到底怎么做成的? How on earth can you make it?
- 你到底怎么了,孩子?你的弟弟死了。他曾对你做过什么? Now, what the hell's wrong with you, kid? Your little brother is dead. What did he ever do to you?
- 我真弄不懂他是怎么做成的。 It licks me how he did it.
- 你到底怎么知道那件事的? However did you know that?
- 你说你到底怎么了! What is eating you all these days!
- 阿都波一种由海菜及肉或鱼做成的菲律宾菜肴,用咖喱、酱油和香料作调料,佐以米饭 A Philippine dish of marinated vegetables and meat or fish seasoned with garlic, soy sauce, and spices and served with rice.
- 如果你到今晚把手头上的工作做完,你明天就可以休息。 Provided/Providing (that) you clear your desk by this evening, you can have tomorrow off.
- 你到底多大岁数? How old are you anyway?
- 他们到底怎么抢了银行的? How on earth do they manage to rob the bank?
- 那位朋友劝他不要那个时候去:“你到的时候,他们还在做饭呢!” The friend tries to dissuade him: "When you arrive they'll still be cooking the meal!".
- 你到哪里去理发? Where do you go to get a haircut?
- 她将尽力为我们查出他们到底去了哪里。 She will try her best to ferret out for us where they have gone.
- 你到那儿去恐怕不安全。 It wouldn't be wholesome for you to go there.
- 我们将为保卫祖国而打到底。 We will fight to the finish to defend our motherland.
- 什么原由驱使你到那里去? What reason impelled you to go there?
- 我到底怎么廉洁最好呢,一个悲剧? Now how can I best say it, a tragedy?
- 别着急,我会用车送你到车站。 Take it easy.I'll run you down to the station.
- 最后,我们总算弄清楚她到底要什么。 At length, we began to understand what she wanted.
- "今天晚上你到火车站见我,把钱带来。" "遵命" 。 "You'll meet me tonight at the railway station and bring me the money." "All serene."