您要查找的是不是:
- 你何必替这种人卖力? Why should you work so hard for these people?
- 我只是问你一个问题。你何必对我这么凶。 I only asked you a question. There's no need to bite my head off.
- 这种 this kind of
- 你何必同室操戈。 There was no need for you to fight against your own men.
- 他对钱有点吝啬,你肯定不能从他这种人那里讨到钱的。 He's a bit tight with his money; definitely not the sort of man you can touch for a few bob.
- 替 to substitute for
- 你何必为这种琐事生气? Why do you get angry over such trivial matters?
- 谢谢你。请替我问候你家人。 Thank you. Please give my regards to your family.
- 你何必过虑? Why worry unnecessarily?
- 不要同这种人混。 Never mix with such people.
- 你何必多疑? Why should you be so suspicious?
- 撒母耳说:“耶和华已经离开你,且与你为敌,你何必问我呢? Samuel said, "Why do you consult me, now that the Lord has turned away from you and become your enemy?
- 这种人对别人马列主义,对自己自由主义。 Such people apply Marxism-Leninism to others but liberalism to themselves.
- “你何必要干预与你无关的事呢?” "Why should you meddle with what does not concern you?"
- 别把我列为这种人。 Don't rank me among such people.
- 我又不会赖账,你何必苦苦索逼? I won't repudiate my debts, why are you forcing me to pay so strongly?
- "3个小流氓。" 他看了看说,"我们这儿可不想要这种人。" "Three of the wide boy." he observed, "We don't want their sort in here."
- 你何必过早地为此担忧呢? What's the use of meeting this trouble halfway?
- 我不喜欢在他这种人手下干事。 He is not the kind of man I'd like to serve under.
- “你错啦,”楼梯口有一个声音说道,“你何必要管跟与你无关的事呢?” "And you are a fool for having said anything about it," said a voice from the top of the stairs. "Why should you meddle with what does not concern you?"