您要查找的是不是:
- 我只是出于好奇,请问你买这辆车花了多少钱? Just to satisfy my curiosity, how much did you pay for your car?
- 你买这辆车花了多少钱? How much did you give for the car?
- 我只是出于好奇,请问你买这辆车花了多少钱? Just to satisfy my curiosity, how much did you pay for your car?
- 你买这辆新车花了多少钱? How much did you spend on the new car?
- 我只是出于好奇,请问你买这辆车花。 Just to satisfy my curiosity, how much did you pay for your car?
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。" "Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 你买那辆新车花了多少钱? How much money did you have to fork over for that new car?
- 原子能应该为了和平的目的而使用,这是合乎情理的。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purpose.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "我的书哪儿去了?" - "喏,这不是!" "Where is my book?" - "Here you are."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- 援助在允诺的日子里没有到,这使我们很不愉快,像被遗弃了一样。 The aid did not arrive on the promised date giving us the unpleasant feeling of having been run out on.