您要查找的是不是:
- 你买的新车花了多少钱? How much did you pay for your new car?
- 我只是出于好奇,请问你买这辆车花了多少钱? Just to satisfy my curiosity, how much did you pay for your car?
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。" "Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 用酶建立洗涤剂品牌的新方法 Detergent brand building supported by enzyme
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 向市场供应多种多样的新商品 supply the market with various kinds of new commodities
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。" "Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 这是因为他的游艇的确是一艘一流的帆船,从热那亚到这儿的航行只花了三十五小时。 his boat had proved herself a first-class sailer, and had come the distance from Genoa in thirty-five hours
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- "Harmsworth先生," 我用微弱的声音说。 "别打断我的说。" 他说。 "Mr Harmsworth, " I said in a weak voice, "Don't interrupt, " he said.