您要查找的是不是:
- "你为会么不去?" 他叫道。 "Why don't you go?" he burst out.
- "今天你在干什么?" "哦,没干啥,只是在闲混。" "What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off."
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。" "Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "你因为有着那样的愿望,哈利,所以才发生那样的想法。" "Thy wish was father, Harry, to that thought."
- "当然罗," 老师说,"去告诉你父亲,多谢他想着我。" "I certainly do, " said the teacher, "and you tell your father he is very kind to think of me."
- 由于在朋友们为他举行的告别独身晚会中喝得太多,新郎在婚礼上迟到了。 The groom was late for the wedding because he drank too much at the bachelor party his friends gave for him.
- 巨大的光速解释了为什么当我们在黑暗的房间里打开电灯时,灯和房间里的一切都似乎立即亮起来。 The great speed of light explained why when we turn on a lamp in a dark room, the lamp and everything else in the room seem to light upat once.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你们为什么都以我当初决定来指责我?你们那时可都是同意了的。" "Why should you all throw my decisions back at me? You agreed with me at the time."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 如能坚持抗战,坚持统一战线和坚持持久战,中国将在此阶段中获得转弱为强的力量。 If we can persevere in the War of Resistance,in the united front and in the protracted war,China will in that stage gain the power to change from weakness to strength.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 下表中光栅的排列顺序为,首先是曲率,其次是刻线密度。 The gratings in the following table are ordered first by curvature and second by groove density.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- 我们如果真要惩罚她,最历害的一着就是把他俩分开,可是她比我们更常为了他而挨骂。 The greatest punishment we could invent for her was to keep her separate from him, yet she got chide more than any of us on his account.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 下面图1和图2中的图与上月那些图相似,只是为基于原子的方法多添加了一行。 The graphs in Figures 1 and 2 below are similar to those shown last month, with the addition of another line for the atomic-based approach.