您要查找的是不是:
- 他玩牌时经得起输吗? Is he a good sport when he plays cards?
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。" "Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 时有 occasionally; from time to time
- 1939年战争爆发时,她的父母在国外,他们直到战争结束时才能返家。 Her parents were abroad when the balloon went up in1939 and they could not return home until the war was over.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 客人来时你通报一声好吗? Would you announce the guests as they come in?
- "怀特先生生病期间,他的大部分工作移交给了他的侄子。" "While Mr White was ill, most of his work devolved on his nephew."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 在过去几年中他的收入已增加了两倍。 He have treble his income during the last few years.
- 在必要时 as occasion requires
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- 在你信任一个人之前,先要深入了解他。 Eat a peck of salt with a man before you trust him.
- 他说话时声音有些颤抖。 There was a slight quiver in his voice as he spoke.
- "他不想结婚,因为他害怕承担任何责任。" He doesn't want to get married because he is afraid of any commitments.
- 我试图掩饰初次会面时的不自然。 I tried to smooth over the awkwardness of this first meeting.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 运行时 runtime
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 他讲话时带着鼻音。 He spoke with a nasal twang.