您要查找的是不是:
- 他向谁讨到这钱的? From whom did he beg this money?
- 即使判断错了,此人也不能责怪别人,而只能怪他自己,他向别人传达了错误的信息。 If the decision is wrong,the man has nobody to blame but himself; he has delivered the wrong message.
- "他终当然会拿到更高的薪水。" "那要看他什么时候有这个资格。" "Of course he will get a higher salary eventually." "If or when he qualifies."
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。" "Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "谁如命运似的催着我向前走呢?" "Who drives me forward like fate?"
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 我们在村子里吃的粮食和蔬菜也是照价付钱的。 The grain and vegetables we ate in the villages were paid for in full.
- 援助在允诺的日子里没有到,这使我们很不愉快,像被遗弃了一样。 The aid did not arrive on the promised date giving us the unpleasant feeling of having been run out on.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "今天晚上你到火车站见我,把钱带来。" "遵命" 。 "You'll meet me tonight at the railway station and bring me the money." "All serene."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 谁的盛宴? The grand banquet for whom?
- 政府不可能向面包或牛奶这类生活必需品征税。 The government would not dare to impose taxes on such needed foods as bread or milk.
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "我们到哪儿去?" "我无所谓。你要去哪儿都成。" "Where should we go?" "I don't care! Any where you want."
- 斜向器 whipstock
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。" "How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "问题是" ,杰克说,"试图压我们服从的那个家伙是谁呢?" "The question is", said Jack, "who's the fellow that's trying to put the fear of God in us?"
- 他果真又向她要钱了。 sure enough, he asked her for money again.
- "他这个星期脾气很不好。" "是呀,不过请注意,他最近病得很厉害呢。" "He has been very bad-tempered this week." "Yes, but mind you, he's been rather ill just recently."