您要查找的是不是:
- 他会不会因此而生气呢? Would he take offense?
- 不知道他会不会来。如果能来多好。 I wonder if he'll come. if he does,I'll be so happy.
- 不知道他会不会来。如果能来,我将非常高兴。 I wonder if he'll come. If he does,I'll be so happy.
- 如若他参加宴会迟到了,就会因此而得到谅解。 He is therefore forgiven,if late for a dinner party.
- 他们会不会重翻旧帐而找出造成我命运的一些线索呢? Would they not rake up the past and find clues that had led to my fate?
- 我得承认,我不知道怎么克服这个问题。如果没有群体压力促使人们改变这些令人厌恶的行为,我也不知道它们会不会因此变得根深蒂固而难以更改。 I must confess that I do not know where the real solution lies,or whether these unedifying character traits,if left uncorrected and in the absence of a strong peer pressure for change,will become too deeply-entrenched to get rid of later.
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "没有," 他会反驳说,"不过我正在考虑送一件价值79元的礼物给我的妻子,除非另一个美丽的母亲又想利用我的同情心。" "No, " he'd snap back, "but I'm thinking of giving my wife a%2479 present, unless another pretty mother starts playing on my sympathies."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 你会不写一个字,老是计划来计划去吗?你会不会由于计划过于宏大而来不及动笔呢? Would you plan and plan before you ever wrote a word? Would your pla be so exte ive that you never even got to the writing?
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你为会么不去?" 他叫道。 "Why don't you go?" he burst out.
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。" "How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "如果你愿意,明天再做吧。" "有什么关系?我明天同样会很忙。" "Do it tomorrow instead if you'd rather." "What's the odds? I shall be just as busy tomorrow."
- "简是个漂亮的姑娘,是吧?" "我不敢说她漂亮,她确实很有钱--这无论如何会使她显得很有魅力的!" "Jane's a pretty girl, isn't she?" "I didn't know about pretty. She's certainly got plenty of money--which makes her attractive, anyway!"
- 门如果装得不正就会关不紧。 If the door's not exactly true it won't close properly.
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。" "Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."