您要查找的是不是:
- 亚比亥的儿子苏列作米拉利二宗族的首领。他们要在帐幕的北边安营。 The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle.
- "你借给我的那本书可以多用几天吗?" - "当然可以。" "Could I keep the book you lent me a few days longer?" -- "By all means."
- 医生劝总经理休息几天。 The doctor advised the managing director to lay off for a couple of days.
- 他们要提高工资比率,就得削减其他方面的开支。 If they jack up the wage rates they'll have to cut down on expenditure somewhere else.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。" "Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- 他们要是把桌子往后挪一点,就可以再放两张椅子了。 If they move the table back,there'll be room for another two chairs.
- "喂," 史密斯小姐说 "你们为什么不说话,你们俩在做什么,我能问一问吗?" "Come on, " said Miss Smith, "has the cat got your tongue? What have you two been up to there, may I ask?"
- 日军要在山西横行,必然将遇到它前所未有的困难。 If they try to ride roughshod over Shansi,they will certainly encounter greater difficulties than ever.
- 你没听他们怎样说这几年死人的事吗? how they talk 'bout these-yer dead people, Tom.
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- "能告诉我去邮局怎么走吗?" "你从那座大楼旁边走过去,在那个拐角处乘公共汽车去。" "Can you tell me how to get to the post office?" "You can make by that building and get on the bus at that corner."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- 他们常在周末招待朋友。 They often entertained their friends at weekends.
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 他们正在参观日本展示馆。 They are looking around the Japanese pavilion.
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。" "Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 他们正在使荒地变为稻田。 They are turning waste land into paddy fields.
- "是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。" "Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours."