您要查找的是不是:
- 他们到底是怎么处理的? How did they ever manage?
- 意思是,你在工作中最大的问题是什么?你是怎么处理的? What's the biggest problem you had to deal with on a job, and how did you handle it?
- 怎么 (interrogative pronoun)
- 他们到底是怎么做到的呢? How on earth did they manage to do that?
- 下周一,你以为你已经知道的一切,都会被改变。他们到底是好人还是坏人? Monday, Everything you thought you knew, it's about to change. Are they GOOD or EVIL?
- 不要告诉经理是怎么把工作搞砸了的,不然他会大发雷霆的! Don't tell the director how you ruined the job, or he'll go through the roof.
- 未处理的 unsettled
- 他们到底在想什么 What the deuce were they thinking of?
- 别拿话儿搪塞我们。我们只想知道你到底是同意不是不同意 Don't give us the runaround we'd just like to know whether you agree or not
- 那里到底是怎么回事? What on earth is the matter there?
- 我要处理的事情够多的了,不要再拿你的问题来打扰我了。 I have enough to contend with. Don't bother me with your problems.
- 太可怕了。他们到底在瞄准谁? Yuke Landing Force What a nightmare. Who are they aiming for?
- 我们不能接受再多的工作了,其实目前的工作已超出我们所能处理的范围了。 We cannot accept any more work, we have more than we can cope with as it is.
- 可四41他们就大大地惧怕,彼此说,这人到底是谁,连风和海也听从了他? 41 And they became greatly frightened and said to one another, Who then is this, that even the wind and the sea obey Him?
- 他们到底是怎么抢的呢? How on earth did they manage to do that?
- 棘手的难以处理的,可能引起麻烦,因此需要特别留心或技巧的、谨慎的处理 Likely to cause trouble and therefore requiring special care or skilled, delicate treatment.
- 这里的年轻人连最简单的事情都不会做。他们到底是什麽样的人教养的呢? These youngsters here haven't even learned how to peel a potato. Who in the heck raised them, anyway?
- 你到底是怎么知道的? How on earth did you know it?
- 这里的这些年轻人,连最简单的事情都不会做他们到底是什么样的人教养的呢? "These youngsters here have not even learned how to peel a potato. Who in the heck raised them, anyway? "
- 你正在饭馆吃工作餐。吃饭的时候,有人叫你去听电话。你怎么处理你的餐巾? You're at a table in a restaurant for a business dinner. Midway through the meal, you're called to the telephone. What do you do with your napkin?