您要查找的是不是:
- 临走前再来一杯吧? Another,sir?
- 临走前再来一杯 One of the road
- 临走前再来一杯怎么样? How about one for the road?
- 再来一杯吧,你就是我的女孩儿了 Drink up one more time and I'll make you mine
- 临走前再喝一杯 One of the road
- [俚]喝一杯吧? Will you indulge?
- 临走前,我已经向一位同事交代了工作。 Before I left I handed my work over to a colleague.
- 咱们去喝一杯吧。 Let's go for a drink.
- 临走前,她丢给我一句话,说我是小气鬼。 For a parting shot, she called me a miser.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 他临走前留下一句活话,说可能还会回来。 He left, right before departure, a vague message, saying that he might come back later.
- 我给你再斟一杯吧。 Let me refresh your glass.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 他临走前把工作移交给我了。 Before he left he handed over his job to me.
- 再来一瓶啤酒好吗? Can I tempt you to another bottle of beer?
- "如果你愿意,明天再做吧。" "有什么关系?我明天同样会很忙。" "Do it tomorrow instead if you'd rather." "What's the odds? I shall be just as busy tomorrow."
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 她喝了一杯菠萝汁。 She drank a cup of pineapple juice.
- 我们来一次户外烤肉餐吧! Let's have a barbecue!