您要查找的是不是:
- 不如你帮我挑一副吧? Which ones would you recommend?
- 不行,你帮我转一下三厂品管部经理梁新亚。 No, help me to contract Manager Wang of quarantine department.
- 如果事情不如你的意,你大发一场脾气呢,还是做个和事佬? When things aren't going your way, do you throw a tantrum or are you the peacemaker?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 如你方产品质量令人满意,我们准备协商签订一份长期合同。 If the quality of your product prove to is satisfactory ,we will prepare to negotiate a long term contract.
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。" "Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "刚才我看见你把一根吸了一半的香烟扔过了墙,是吗,彼得?" "我怎么了,先生?" 他答道,一副受冤枉的样子。 "Did I see you throw a half-smoked cigarette over the wall just now, Peter?" "What me, Sir?" he replied, the very picture of injured innocence.
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。" "Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- 原子序,原子构造限定在如链条上的连结环的空间构型里的一组原子 A group of atoms bonded in a spatial configuration like links in a chain.
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。" "Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- "但是我不能在这里对付他们,因为我的船缺少装备。" "But I cannot face them here, for my ships are out of gear."