您要查找的是不是:
- 上帝岂不鉴察这事吗?因为他晓得人心里的隐秘。 Would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
- 智慧人在那里?文士在那里?这世上的辩士在那里?上帝岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗? Where is the wise man? Where is the scholar? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?
- 上帝岂不是在高天吗?你看星宿何其高呢! Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
- 那日28逃脱的人岂不来到你这里,使你耳闻这事吗? on that day a fugitive will come to tell you the news.
- 26[和合]那日28逃脱的人岂不来到你这里,使你耳闻这事吗? [NIV] on that day a fugitive will come to tell you the news.
- “你认为他会做这事吗?”“不可能。” 'Do you think he'll do it?' 'No chance.'
- 如今你们又有意强逼犹大人和耶路撒冷人作你们的奴婢,你们岂不也有得罪耶和华你们上帝的事吗? And now you intend to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the Lord your God?
- 这岂不是咄咄怪事!你可曾听说过(或见过)这样的怪事吗? Did you ever see or hear of such strange or surprising thing?
- 要不是国会大厦在 1834 年被烧毁,这座大钟是不会被安装起来的。 If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834,the great clock would never have been erected.
- 如今你们又有意,强逼犹大人和耶路撒冷人作你们的奴婢,你们岂不也有得罪耶和华你们神的事吗? And now you intend to make the men and women of Judah and jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the Lord your God?
- 林前五2你们还是自高自大!岂不应当哀恸,把行这事的人从你们中间挪开? 2 And you are puffed up? And have you not rather mourned, that the one who has done this deed might be removed from your midst?
- 那人岂不是自己对我说‘他是我的妹子’吗?就是女人也自己说:‘他是我的哥哥。’我做这事是心正手洁的。 Did he not say to me, 'She is my sister,' and didn't she also say,'He is my brother'? I have done this with a clear conscience and clean hands.
- 岂不知你们的身子就是圣灵的殿吗?这圣灵是从上帝而来,住在你们里头的;并且你们不是自己的人; Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
- 12你若说:这事我未曾知道,那衡量人心的岂不明白吗? If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it?
- 岂不知圣徒要审判世界吗。若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗。 Do ye not know that the saints shall judge the world? And if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?