您要查找的是不是:
- “那不是威尔逊先生吗?”那人装出忽然认出对方的口吻说,一面伸出手来。 "Mr. Wilson, I think," said he, in a tone of recognition, and extending his hand.
- “那不是威尔逊先生吗?”那人装出忽然认出对方的口吻说,一面伸出手来。 "Mr. Wilson, I think," said he, in a tone of recognition, and extending his hand.
- 不是 (n) blame or fault
- 那些年是威尔逊先生掌政权。 In those years,Mr. Wilson held the reins of government.
- 我认为那不是彼得的真实意见,他只不过是哗众取宠而已。 I think that was not Peter's honest opinion. He was merely playing to the gallery.
- 我想简在这儿--那不是她的大衣吗? Jane's here, I think isn't that her coat?
- 请原谅我总裁一下,您不是从新西兰来的亨利先生吗? Please pardon me for asking,but are not you Mr. Henry from New Zealand?
- 那不是史蒂芬吗! If isn't Stephen!
- 他需要使出浑身解数来叫她相信那不是他的错。 He needed all his charm to persuade her that it was not his fault.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 哦,那不是很可爱吗? Oh, is not that lovely?
- 那是恶意中伤。你知道那不是真的。 That was a cheap shot. You know it isn't true.
- 对不起,那不是你的书吗? Sorry, but is not that your book?
- 别想把过错推在我身上,那不是我干的! Don't try to pin the blame on me; I didn't do it!
- 那不是文件,是钞票!总共2365美元!。 It wasn't papers -- it was money! Two thousand,three hundred and sixty-five dollars!
- “那不是正本。”“你怎么知道的?” 'That's not an original.' 'How can you tell?'
- 那不是爱情,只不过是一时的痴迷。 It isn't love, it's just a passing infatuation.
- 那才是英式早餐的正宗食品。不是吗? That's the proper thing for a real English breakfast,isn't it?
- 那不是钻石!如果那是钻石我就不是人。 That's not a diamond! If that's a diamond,I'm a Dutchman.
- 没有必要对他发火,那不是他的过错。 There is no need to jump down his throat, it wasn't his fault.