您要查找的是不是:
- “怎么,难道你不是吗?”问话的人答道,陷入极端的愤怒的情绪中。 "Why, are you not?" returned his questioner, fretted into a state of the utmost irritation.
- “怎么,难道你不是吗?”问话的人答道,陷入极端的愤怒的情绪中。 "Why, are you not?" returned his questioner, fretted into a state of the utmost irritation.
- 不是 (n) blame or fault
- 特德:难道你不是电脑虫么?你现在还是那么热衷电子游戏么? Ted : And you aren't a nerd? Are you still a hard core gammer?
- 当你爱着别人时,你不可能和另一个人结婚,不是吗?。 You can't marry someone when you're in love with someone else,can you?
- 难道你不能不让你的狗进入我的花园吗? Can't you keep your dog from coming into my garden?
- 大卫:怎么了亲爱的?你不是在担心我们的关系吧,是吗?我不担心。哪怕家里人都反对,那又怎么样? David Larrabee: What's the matter, dear? You're not worried about us, are you? Because I'm not. So there'll be a big stink in the family. So who cares?
- 这些吹捧文章的报道对象怎么就都和编辑是朋友呢,有意思啊,不是吗? It's funny how the subjects of these puff pieces are all friends of the editor, isn't it?
- 哎呀,我的天啊!难道你不准备出去了吗? For crying out loud! Aren't you ever going to be ready to go out?
- 亲爱的索菲,难道你不是十分的非常可亲? Is it not ture, my dear Sophie, that you are very amiable?
- 在虚伪的年代维持人之间的真诚关系简直不正常,难道不是吗? To stand in true relations with me in a false age is worth a fit of insanity, is it not?
- 不全是。去年这时候更凉快些。看来你不住在附近,是吗? Not really. Last year it was much cooler. You're not from around here,then?
- 啊,难道你不明白这不是一个昙花一现的念头? Oh, don't you understand that it isn't a passing whim?
- 你:今天生意看来不怎么好,不是吗? Kind of slow today, isn't it?
- 在虚伪的年代维持人之间的真诚关系简直不正常,难道不是吗? To stand in true relations with me in a false age is worth a fit of insanity, is it not?
- 难道你不知道窃窃私语是不礼貌的吗? Don't you know it's rude to whisper?
- 不,没这回事。艾凡,你知道我们女人怎么说,不是吗? No, not at all. You know what we women say, don't you, Evan?
- 难道你不想动力十足地进入季后赛吗?这不是一支有打季后赛经验的队伍,有经验的队伍知道如何去调整。 Would you not want to go into the playoffs with any momentum? This isnt exactly a veteran playoff team who knows how to turn it on and off.
- 这趟旅行对你来说还算不错,不是吗? It's been a good trip for you,hasn't it?
- 难道你不能与其他队员一起乘飞机走吗? Can't you fly off with the rest of the team?