您要查找的是不是:
- “你怎么到这儿来的?”她惊讶地说。 "How did you come here?" She said in surprise.
- “你怎么到这儿来啦?” "What sent you hither?"
- “你怎么到这儿来的?”“我走来的。” 'How did you get here?' 'I walked.'
- 你说你到这儿来是为了赢得冠军,而你也被列为了夺冠的热门人选之一,对此你怎么看呢? You said you came here to win the tournament and you start as one of the favourites to do so, how do you face that possibility?
- 这是我到巴黎后的第二个秋天。我是由于某种自己至今也没能搞清的原因被人送到这儿来的。 It is now the fall of my second year in Paris. I was sent here for a reason I have not yet been able to fathom.
- 中国人:颐和园离这里不远。我能告诉你怎么到那儿。你来自哪儿? Chinese man: The Summer Palace isn't so far away from here. I am able to tell you how to get there. Where do you come from exactly?
- 你是怎么到这里来的? However did you get here?
- 我既然要他到这儿来,我至少能作到给他一个上进的机会。 I've asked him to come down here, and the least I can do is to give him an opportunity to better himself.
- 我不知他是怎么到这里来的。 It is a puzzle to me how he could come here.
- 如果我们给你这个工作,你什么时候可以到我们这儿来。 If we offer you the job, when will you be free to join us?
- 别把那只野兽弄到这儿来,否则大家都要让它给熏跑了。 Don't take that beast in here, otherwise it'll stink everybody out.
- 既然上帝已经安排一位医生到你家里来,你还说不要!你怎么知道不是上帝送他来的呢? If God has arranged a doctor to come to your house, and you still say no, how do you know that he was not sent by God?
- 我曾在佛罗伦萨、博洛涅和卢卡见过他几次,他现在通知我要到这儿来了。 I have met him several times at Florence, Bologna and Lucca, and he has now communicated to me the fact of his arrival in Paris
- 由军队和老区来的三万干部,到新区做地方工作,是新干部的老师,你怎么教,他就怎么学,而且学会了之后很难改变。 The 30,000 cadres from the army and the old liberated areas who have come to the new liberated areas to undertake local work are the new cadres'teachers. New cadres learn whatever they are taught by the old and,moreover,it is hard for them to change.
- 到这儿来的路上,不幸我的车胎泄气了。 I unluckily had a flat tire on the way here.
- “为什么不让小汉斯到这儿来呢?”磨坊主的小儿子说道。 But why don't we ask little Hans to come here? said the Miller's youngest son.
- 你是从哪里到这儿来的? Whence did you come to this place?
- 我必须赶快去,因为她们会派人到这儿来找我的,我不要说,再见。 --I must run away, for they would send here for me, or, rather, farewell till I see you again
- 亲爱的乔特鲁德,你也暂时离开我们;因为我们已经暗中差人去唤哈姆莱特到这儿来。 Sweet Gertrude, leave us too; / For we have closely sent for Hamlet hither
- 是推把你打发到这儿来的?” Tell me, then, what thou art, and who sent thee hither?"