您要查找的是不是:
- "你抽烟依然抽得很多吗?" "我总想要少抽些,可是我怕我还没有能完全做到。" "Do you smoke as much as ever?" "I'm trying to cut down, not with very much success as yet, I'm afraid."
- 如果这本书对你有用处的话,你可以永远保留之。 If the book will be of any use to you,you can have it for keeps.
- "你想要艾贝或我跟你去吗?" "Do you want abe or me to go with you?"
- "你借给我的那本书可以多用几天吗?" - "当然可以。" "Could I keep the book you lent me a few days longer?" -- "By all means."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 如果这本词典便宜点,我昨天就把它买来了。 If the dictionary were cheaper,I would have bought it yesterday.
- "你想要艾贝或我跟你去吗?" 汤姆问他的妻子 "Do you want abe or me to go with you?" Tom ask his wife.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "把店门关几天,跟我们去,萨姆。" "我是很想去。" "Shut the shop for a few days, and come with us, Sam." "I'm sorely tempted to."
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "简是个漂亮的姑娘,是吧?" "我不敢说她漂亮,她确实很有钱--这无论如何会使她显得很有魅力的!" "Jane's a pretty girl, isn't she?" "I didn't know about pretty. She's certainly got plenty of money--which makes her attractive, anyway!"
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "可笑" 这个词不够确切,但也许很接近。 "Funny" is not quite the word, but perhaps near the mark.
- "3个小流氓。" 他看了看说,"我们这儿可不想要这种人。" "Three of the wide boy." he observed, "We don't want their sort in here."
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 这老奶奶八十多岁了,但她有很好的眼力。 The granny is more than eighty years old, but she enjoys good eyes.
- 政府如果想要取得公众的支持,它必须改善自己的形象。 The government will have to improve its image if it wants to win the support from the public.
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"