您要查找的是不是:
- After this Joas had a mind to repair the house of the Lord. 此后,约阿士有意重修上主的殿,
- The House of Lords is made up of the Lords Spiritual and the Lords Temporal. 贵族院(上议院)由神职贵族和世俗贵族组成。
- The British Parliament comprises/consists of/is composed of the House of Commons and the House of Lords. 英国国会是由下议院和上议院组成的。
- The judicial committee of the house of lord. 上议院司法委员会。
- O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? 7雅各家阿,岂可说耶和华的心不忍耐吗(或作心肠狭窄吗)。
- The House (ie Members of the House of Commons) rose at 10 pm. 下议院已於晚上10点钟散会。
- And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. 大祭司希勒家对书记沙番说,我在耶和华殿里得了律法书。
- And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the Lord. 代下24:8于是王下令、众人作了一柜、放在耶和华殿的门外。
- The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, had charge of the treasures of the house of the Lord. 代上26:22耶希伊利的儿子西坦、他兄弟约珥、管耶和华殿里的府库。
- The trespass money and sin money was not brought into the house of the LORD: it was the priests. 惟有赎愆祭,赎罪祭的银子没有奉到耶和华的殿,都归祭司。
- I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage. 说,我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
- I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. 我是耶和华你的神,曾将你从埃及地为奴之家领出来。
- Then Hilkiah the high priest said to Shaphan the scribe," I have found the book of the law in the house of the Lord. 王下22:8大祭司希勒家对书记沙番说、在耶和华殿里得了律法书。
- SAMPSON A dog of the house of Montague moves me. 我见了蒙太古家的狗子就生气。
- KJV] I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage. [新译]“‘是耶和华你的神,曾经把你从埃及地,从为奴之家领出来。
- He is speaker of the House of Representatives. 他是众议院的议长。
- KJV] Out of the spoils won in battles did they dedicate to maintain the house of the LORD. [新译]他们把在战场上掠夺的财物献上,用作修建耶和华的殿。
- Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD? 希西家问说,我能上耶和华的殿,有什么兆头呢。
- Surely goodness and love will follow me all the days of my life, and I will dwell in the house of the Lord forever. 我一生一世必有恩惠慈爱随着我;我且要住在耶和华的殿中,直到永远。
- The question is before a Select Committee of the House of Commons at this very moment. 这个问题此刻正在下议院特别委员会被提出讨论。