您要查找的是不是:
- A conversational implicature may even be cancelled simply by the situational context. 会话含义也可以只通过情景语境来清楚。
- One can only decide what part of a message is new within a linguistic or situational context. 一个人只能在语言环境或现实环境下才能决定哪部分信息是新的。
- We discuss the thematic structure, information structure, expression function, its situational context and component ellipsis. 分析了名谓句的主题结构、信息结构、表达功能、使用情景以及结构成分的省略情况。
- The statistic shows that deixis in situational context doesn"t occur frequently.We adopt the deictic theory to study the rules of Chinese deictic words this and that. 语料分析表明,“这”与“那”在语篇中直接指示的出现频率并不高,我们主要借鉴语用学指示研究中手势用法、象征用法理论,分析现代汉语中“这”与“那”类指代规律。
- It mainly studies the gestural usage and symbolic usage of Chinese deictic words this and that. The statistic shows that deixis in situational context doesn't occur frequently. 语料分析表明,“这”与“那”在语篇中直接指示的出现频率并不高,我们主要借鉴语用学指示研究中手势用法、象征用法理论,分析现代汉语中“这”与“那”类指代规律。
- Contextualism : is based on the presumption that one can derive meaning from or reduce to observable contexts. Two kinds of context are recognized: the situational context and the linguistic context. 语境论人为语言的意义离不开使用语言的语境,语义不是抽象的,它存在于语境之中,它来自语境取决于语境。
- Meanwhile, by using real data in our corpus, we attempt to investigate the gestural and symbolic usage of this and that in situational context and anaphora and cataphora in linguistic context. 同时以大量真实文本为语料,详细探讨“这”、“那”指代词在情景语境中的手势和非手势指示、上下文语境中回指、预指等现象的规律或倾向性规律。
- Contextualism : is based on the presumption that one can derive meaning from or reduce to observable ycontexts. Two kinds of context are recognized: the situational context andhe linguisticbontext. 语境论人为语言的意义离不开使用语言的语境,语义不是抽象的,它存在于语境之中,它来自语境取决于语境。
- Research in the Situational Context in Text Reading 篇章阅读中的情景语境研究
- Well-selected material with highly intensive training simu lated situational contexts could help students achieve this aim. 教师需精心挑选训练教材,在模拟场景下组织学生进行高强度的演讲训练.;才可有效地实现这一教学目的。
- To induct the situational context by the means of the body language 三、运用身体语言引导情景
- Different from the traditional study, this paper is to examine the realization of the interpersonal meaning in the translation on the three aspects (status, contact and affect) of the tenor, which is one of the variables of the situation context. 与以往翻译研究不同之处在于本文从作为情景语境变项之一的话语基调(语旨)的三个方面(地位、接触、情感)出发,着重探讨了人际意义多种形式在翻译中的再现和缺失情况。
- Influence of the Cultural Factors and the Situational Context on Communication 语境中的文化因素和情景因素对语言交际的影响
- WE AFFIRM that the Bible contains teachings and mandates which apply to all cultural and situational contexts and other mandates which the Bible itself shows apply only to particular situations. 我们确认:圣经含有可以应用于所有文化境遇的教导和要求;圣经也含有只可以应用于圣经确定的特殊境遇的要求。
- Linguistic environment context and nonlinguistic situation context 语境意义的语言性与非语言性
- The naming context could not be found in the cache. 在缓存中找不到命名上下文。
- Don't quote my words out of context. 别断章取义地引用我的话。
- We should see the matter in its historical context. 我们必须从历史背景来看待这个问题。
- Does the situational low me to do? 环境支持或允许我做什?
- The reporter quoted me out of context. 记者对我的话断章取义。