您要查找的是不是:
- Everybody raise a glass to the master of the house! 为店家主人举杯!
- Let's raise a glass to the bitter end. 让我们举杯,为这痛苦的终结。
- I like to raise a glass to the old couple,wishing them a long life. 我举杯向老夫妇祝酒祝他们:长寿。
- I like to raise a glass to the old couple, wishing them a long life. 我举杯向老夫妇祝酒祝他们:长寿。
- Let's raise a glass to the new gloomy and bride, wish them live a happy life till death. 让我们举盻为这对新人干盻,祝他们白头谐老。
- If you do have the pleasure of tasting the Freedom Shiraz ,raise a glass to Christian and to freedom. 如果您品尝自由雪拉兹,请举杯为克里斯蒂安和自由干杯。
- In fact, it’s probably safe to say that for the bulk of the population, our wedding day is close to the only time in our lives that people raise a glass to us.It can be a little disconcerting. 你不需要为了找到心爱的人而躲在报纸后面偷瞄,或是问划位的服务人员坐你隔壁的是不是同样也单身。
- At the wedding party, people raised a glass to the new couple wishing them a happy life for ever. 婚礼上,人们,祝福他们永远幸福。
- Before raising a glass to the new global health supremo, though, consider that she may have a poisoned chalice. 在举杯为这位新任主席庆祝之前,仔细想一下她的杯中可能是一泓苦酒。
- Later, at a luncheon attended by scores of world leaders and other dignitaries, President Bush raised a glass to toast the secretary-general's accomplishments. 随后,各国领导人和重要官员出席了一个午宴,布什总统举杯为秘书长的成就而干杯。
- Have a glass of beer to rinse your dinner down. 喝杯啤酒把你吃的晚饭冲下去。
- I suggest you raise a glass and drink to good friends and good times. 我建议大家举起杯来,为了挚友良辰喝一杯。
- I raise my glass to the happy pairs, wishing them a long life together. 我为这幸福的一对举杯,愿他们白头偕老。
- Raise a glass of celebration, now the New Year has begun. Hope all your dreams, plans and wishs will come true. 举一杯祝愿,迎新年到来,愿梦想、计划、希冀都能成真!
- He told a runny story to raise a laugh. 为引人发笑,他讲了一个滑稽的故事。
- The act of raising a glass and drinking in honor of or to the health of a person or thing. 干杯向一个人或物表示敬意或祝一个人健康而举杯饮酒的动作
- Combine cocktail shaker with a glass to get a glass with honey. 组合调酒杯与玻璃杯得到一杯蜂蜜。
- How to raise a question effectively? 如何有效发问?
- He's (rather) partial to a glass of brandyafter dinner. 他(很)爱饭後喝一杯白兰地。
- On Saturday night at The Grouse's Nest, they're still willing to raise a glass or two to “Lord Williams”, though now his title prompts laughter. 周六晚,在“牢骚酒吧”,村民依旧乐意向“威廉斯勋爵”祝酒,尽管这个头衔现在只能引来阵阵笑声。