您要查找的是不是:
- The nuclear issue in Ko-rea has undergone repeated ups and downs. (四)金融体系改革拉开序幕,国际秩序面临深刻调整。
- China has mediated the six-party talks on Korean nuclear issue. 摘要中国适时的外交斡旋促成了朝核问题六方会谈机制。
- Diplomacy is the best way to solve difficult issues such as the DPRK nuclear issue, Bush said. 布什说,外交努力是解决象北韩核武器这样棘手问题的最佳方法。
- Is there any progress on the Korean Peninsula nuclear issue recently? 最近朝核问题有哪些进展?
- The Chinese side has always been actively mediating on the DPRK nuclear issue. 中方在解决朝核问题上一直进行积极斡旋。
- After the collapse of the Saddham regime in Iraq, how to deal with the Iran issues, especially its nuclear issue, poses an severe challenge for the U.S. and its European allies. 伊拉克萨达姆政府倒台以后,如何处理伊朗问题,特别是伊朗核问题,成为对美国及其欧洲盟国的重要考验。
- The Iranian nuclear issue is currently escalated and the situation becomes difficult. 目前伊朗核问题有所升温,遇到了一些困难。
- A Thorough Survey of World Nuclear Issues 透视世界核问题
- Six-Party Talks to be resumed Stalled talks on the Korean Peninsula nuclear issue will resume soon, the Foreign Ministry said Tuesday. 外交部称,围绕朝鲜核问题一度搁置的六方会谈将重新开始。
- Scholars at the conference discussed about two main subjectsNorth Korean nuclear issue and the situation in Northeastern Asia. 与会学者围绕本次论坛的两大主题朝鲜核问题及东北亚局势展开讨论。
- The influence of conservatives on American foreign policy has been exemplified in the following areas: antiterrorism, Iraq issue, North Korea and Iran nuclear issues, and Sino-U.S. trade. 在反恐问题、伊拉克问题、北朝鲜核问题、伊朗核问题和中美贸易等一系列美国外交所面临的现实问题上,保守主义的影响都已得到相当的体现。
- Conservative South Korean President Lee Myung-bak has held back on food aid for the impoverished North until it makes progress on the nuclear issue. 持保守立场的韩国总统李明博暂时停止了对贫困的北韩的粮食援助,直到在核项目问题上取得进展。
- Teheran: Visiting Foreign Minister Yang Jiechi said on Tuesday that China supports a peaceful solution to the Iranian nuclear issue. 德黑兰: 正在国外访问的外交部长杨洁池周二说,中国支持和平解决伊朗核问题和平解决方案。
- It also emphasizes the importance of addressing the DPRK nuclear issue peacefully, through political and diplomatic means. 也强调了通过政治和外交手段和平解决朝鲜核问题的重要性。”
- BEIJING: China hopes that relevant parties of Korean nuclear issue stay calm and restraint, Foreign Ministry spokesman Qin Gang said here Sunday. 北京消息:外交部发言人秦刚称,中国希望朝核问题的相关国家应保持冷静和克制。
- Many issues hung upon the outcome of the debate. 许多问题都看这次辩论结果如何来决定。
- The Parties expressed their willingness to coexist peacefully. They agreed to take coordinated steps to address the nuclear issue and address the related concerns. 五、各方表示愿和平共存,并同意采取协调一致的步骤,解决核问题和其他关切。
- Chinese Foreign Minister Li Zhaoxing says China will try its utmost to push the six-country talks aimed at resolvingNorth Korea's nuclear issue to a success. 我国外交部长李肇星表示,中国会尽一切的努力促成六国会谈的举行。以成功解决朝鲜核问题。
- These issues have been very well ventilated. 这些问题已经过充分讨论。
- On the Korean nuclear issue, Cheney said members to the six-party talks should cooperate closely and try their best to realizethe goal of building a nuclear-free Korean Peninsula. 在朝鲜核问题方面,切尼说六方会谈成员应该密切合作,尽最大努力实现朝鲜半岛无核化。