您要查找的是不是:
- Remember good cholesterol and bad cholesterol? 还记得好胆固醇和坏胆固醇的说法吗?
- Q. What are the foods that can lower LDL the Bad Cholesterol? 问:甚麽食物可以减低LDL”坏的胆固醇”?
- Good cholesterol reduces the risk of heart disease; bad cholesterol raises it. 有益胆固醇降低罹患心脏疾病的危险;有害胆固醇则使该风险升高。
- Polyunsaturated fats are also thought to help lower total and bad cholesterol. 多重不饱和脂肪被认为可以降低全部和有害的胆固醇。
- The organization said it is directly connected with heart disease and the buildup of bad cholesterol. 这种油还可直接导致心脏疾病,致使胆固醇升高。
- Trans-fat raises low density lipoprotein (bad cholesterol) which is known to be associated with coronary heart disease. 过程所产生的反式脂肪增加体内坏胆固醇,是导致冠心病的因素。
- Unlike trans and sat fats, these liquid oils don't raise leels of so-called bad cholesterol, or LDL cholesterol. 同反义脂肪和饱和脂肪不一样,这些液体油不会增加所谓的坏胆固醇,或称为低密度脂蛋白胆固醇的水平。
- He's on only a low dose of a statin drug, but his bad cholesterol is down and the good kind is up. 他只服用了少量斯达汀药物,他的坏胆固醇降下来了而好胆固醇升高了。
- They wondered why some patients seemed to be doing better than others despite having reached the same low levels of LDL, the bad cholesterol. 他们想知道,为什麽有些患者的低密度脂蛋白(LDL,俗称坏胆固醇)达到同样的危险值,心脏病的却没那麽严重。
- Ultimately, the drug could be used in combination with statins to simultaneously lower a patient's bad cholesterol and boost good cholesterol. 最终;这种药物将和斯达汀一起用来降低病人有害胆固醇含量和提高有益胆固醇含量.
- These medications can reduce low-density lipoprotein (LDL) cholesterol -- the bad cholesterol -- from 25 percent to 50 percent. 这类药物可以降低25%25到50%25的低密度脂蛋白(LDL)胆固醇(一类不好的胆固醇)。
- Xanthohumol contains more powerful antioxidants than vitamin E, and some studies indicate it helps reduce oxidation of bad cholesterol. 黄腐酶比维E更富于强力的抗氧化剂,多项研究表明它帮助减少胆固醇的氧化。
- Research scientists suspect that various oxidised forms of what is known as bad cholesterol, LDL (low-density lipoprotein), contribute to the development of the disease. 科学家们怀疑多种氧化方式的低密度脂蛋白导致了这种疾病的发生,低密度脂蛋白被人们称之为坏胆固醇。
- Good cholesterol carries bad cholesterol away from the arteries and into the liver, while bad cholesterol can build up fatty deposits in blood vessels and causes arteriosclerosis. 好胆固醇可帮助带走坏胆固醇回到肝脏进行代谢,而坏胆固醇则会沉积于血管内,引致血管硬化及堵塞。
- Free radicals will oxidise bad cholesterol in the blood and form a hard, thick substance on the artery wall, eventually leading to heart disease or a stroke. 动脉硬化的另一元凶游离基是人体代谢过程的产物,环境污染和不良的生活习惯会增加游离基的数量。血液中的坏胆固醇会被游离基氧化,形成动脉壁的脂肪硬块,最终引致冠心病和中风。
- Saturated fats cause the body to produce more LDL (the bad cholesterol), the more we produce, the more clogged up our arteries become, and the harder the HDL (good cholesterol), has to work to clean up the mess. 答案是,在所有那些我们爱吃的食物里的饱和脂肪,例如蛋糕,全脂奶制品,肥腻的肉类和外卖食品。
- The researchers found one extra case of cancer per 1,000 patients with the lowest levels of LDL -- low density lipoprotein or so-called bad cholesterol -- when compared to patients with higher LDL levels. 研究人员发现每千名癌症患者中有1例低密度脂蛋白的患者--低密度脂蛋白;即所谓坏胆固醇--被称为高蛋白水平.
- Once factors and so on hypertension, diabetes, smoking cause the artery bast to suffer injury, in blood “bad” cholesterol on convergance collection in partial, forms atherosclerosis mottling. 一旦高血压、糖尿病、吸烟等因素使动脉内皮受损,血液中的“坏”胆固醇就会聚集在局部,形成动脉粥样硬化斑块。
- Clinical markers evaluated included waist circumference, body mass index (BMI), total cholesterol, low density lipoprotein cholesterol (LDL), also known as bad cholesterol), and blood pressure. 临床评分的项目包括腰围,体重指数(BMI),总胆固醇,低密度脂蛋白胆固醇(LDL,也被称为坏胆固醇),以及血压。
- Roughness of the skin can be caused by bad diet. 饮食不好可能引起皮肤粗糙。