您要查找的是不是:
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "全告诉我吧,我的孩子," 她说,"别藏在心里,我看你忍得够多的了。" "Tell me it all, my lad, " she said. "Get it off your chest. I can see you've had a lot to put up with."
- "借我一美元好吗?" "不行!" "Will you lend me a dollar?" "Nothing doing!"
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 就算花我10年时间,我也决心完成这项工作 Even if it takes me ten years, I am determined to accomplish the job
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "喂," 史密斯小姐说 "你们为什么不说话,你们俩在做什么,我能问一问吗?" "Come on, " said Miss Smith, "has the cat got your tongue? What have you two been up to there, may I ask?"
- 政府将向你提供经济资助以支付你在国外的费用。 The government will provide you with financial support to cover your expenses during your stay abroad.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "学习在5分钟内画一匹美丽的马花了我一年多的时间," 艺术家说 "It take me more than a year to learn to draw a beautiful horse in five minute, " the artist say.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 如果股市下滑10%,他在股市的投资会减至每股72元,而拥有的财富总额也减至92元。 If the market drops by 10%25,his stock investment will be worth %2472 and his total wealth will be %2492.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 如果股市下滑10%,他在股市的投资会减至72元,而拥有的财富总额也减至92元。 If the market drops by 10%25,his stock investment will be worth %2472 and his total wealth will be %2492 (%2472 stocks and %2420 savings).
- 草必枯干,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上;百姓诚然是草。 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are grass.
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- "我想我们喝够了。" "约翰,别牵扯我们,说你自己好哩!" "I think we've done enough drinking." "speak for yourself, John!"
- "我不在的时候有什么特别的事发生吗?" 什么事也没有--还是老样子。" "Anything special happened during my absence?" "Nothing whatever-just the usual run of things."
- 内心的每一次跳动,都在呼喊你的名字。我是如此渴望和你在一起,噢,希望你,希望你,能有同样的感觉。 Ev"ry beat of my heart, loudly cries your name, I want so much to be with you, oh, please, please, feel the same.