您要查找的是不是:
- Some comparatively obvious ones are deficient in translating into Chinese. 在翻译成汉语方面有着一些较为明显的欠缺。
- Many American authors have been translated into Chinese. 许多美国作家的著作已译成中文。
- This novel has been translated into Chinese . 这本小说被译成汉语了。
- Bean curd, pls translate into chinese, thank you ! 豆腐,把你的翻译成中文,谢谢!
- Vicent's messages has been translated into Chinese! 摘要: 焦恩俊上网留言已翻成英文!
- Could Aristotelian Logic be Translated into Chinese? 亚里士多德逻辑能翻译成中文吗?
- Can you translate into Chinese what the Captain has just announced? 你可以把机长刚才的广播翻译成中文吗?
- This book was translated into Chinese a long time ago. 这部书早就翻译成中文了。
- His prominent status, Uranus is translated into Chinese. 他地位显赫,译成中文便是天王星。
- He intends/plans to have all of Dickens' novels translated into Chinese. 他打算把狄更斯的所有小说都译成汉语.
- These terms and conditions shall be translated into Chinese language. 本条款及条件有中文译本。
- His poems have recently been translated into Chinese, Polish, Russian, Slovene and Turkish. 他的诗被译为多种文字,包括中文,波兰文,俄文,斯洛文尼亚文和土耳其文。
- When I was in middle school,I read the Merchant of Venice by Shakespeare and that was translated into Chinese as One Pound of Flesh. 我在中学时念过莎士比亚的《威尼斯商人》。
- I'vejust glanced through the book, and thinkit's worth being translated into Chinese. 我把这本书浏览了一遍,觉得值得翻译成汉语。
- Please note that the documents have to be translated into Chinese if they are in foreign languages. 以上文件若以外文书就,请附中文翻译件。
- Please note that the documents should be translated into Chinese if they are in foreign languages. 上述文件如以外文书就,请附中文翻译件。
- As to the metaphor translation into Chinese, its various aspects are covered, including translation methods. 至于英语隐喻的汉译,本文谈到其各方面,包括翻译方法。
- The Buddhist scripture translated into Chinese is an important corpus in the study of Chinese language history. 汉译佛经是汉语史研究的重要语料,尤其是汉语词汇史研究的重要语料。
- He even translated into Chinese the National Banking Act and other American laws relating to national banking. 他起草《请创办银行章程》、《续拟银行章程》等文件。
- The title "Gone with the Wind" has two translations into Chinese, "Piao" (Flying in the Wind) and "L... 翻成中文有两个译名。“飘”和“乱世佳人”。这两个译名都很贴切...