您要查找的是不是:
- When translation, please by only graceful tone inquiry.You do not need to translate literally Chinese content, may slightly the embellish. 翻译时,请以唯婉的的口气询问。您无须直译中文内容,可稍加润饰。
- To translate, especially literally. 翻译,尤指直译
- I need to translate it into English. 我必须把它译成英语。
- Be you plan to translate the novel? 你计划翻译这部小说吗?
- Give me a moment to translate my words into what I really mean. 给我一会时间让我把我的话的真正意思解释一下。
- He doesn't understand Greek, so I offered to translate. 他不懂希腊文,我主动给他翻译。
- I might be able to translate it into Chinese. 我也许能把它译成汉语。
- Idioms usually cannot be translated literally in another language. 成语通常不能照字面译成另一种语言。
- I may be able to translate it into Chinese. 我也许能把它译成汉语。
- This English poem is far too hard to translate. 这首英文诗非常难译。
- It is very difficult to translate this sentence literally. 这句话很难直译。
- This idiom cannot be translated literally. 这个成语无法照字面翻译。
- It is hard to translate the animal's behaviour . 那种动物的行为很难解释。
- It's your intention to translate the book,isn't it? 你打算翻译这本书,是吗?
- It's time to translate words into action. 是把言语化为行动的时候了。
- My French isn't up to translating that letter. 我的法文不够好,翻译不了那封信。
- Idioms usually cannot is translated literally in another language. 成语通常不能照字面译成另一种语言.
- It's hard to translate the animal's behavior. 那种动物的行为很难解释。
- It is hard to translate this sentence into English. 把这个句子译成英语很难。
- Idioms usually cannot be translated literally in another language . 成语通常不能照字面译成另一种语言.