您要查找的是不是:
- Furthermore, it studies comparatively the regular laws between Chinese and English which link the sentence structure and relate semantic and syntax based on the category of definiteness. 对比了英、汉两种语言以“有定性”范畴为轴心连接句子、联系语义和语法的规律。
- hierarchical chunking-phrase based SMT 基于分层语块分析的统计翻译模型
- Our quality is based solely on our sales samples. 我们的质量完全以货样为准。
- The story is based mainly on tradition. 这故事主要来自传说。
- The story is based on historical facts. 这个故事是以历史事实为根据的。
- Let's investigate the syntax of Chinese. 让我们研究一下汉语的语法。
- Based on speculative or abstract reasoning. 哲学上的,理论上的建立在思辩或抽象的推论之上的
- The TV play was based on real life. 那出电视剧是根据现实生活写成的。
- Capitalism is based on private ownership. 资本主义是建立在私有制基础上的。
- Our conclusion is based entirely on fact. 我们的结论完全是实事求是的。
- The attribute schema has bad syntax. 属性架构语法不对。
- This play is based on a true story. 这出戏以真事为基础。
- This film is based on a novel by D.H.Lawrence. 这部影片是根据D.;H
- This novel is based on historical facts. 这部小说是以历史事实为根据的。
- An invalid dn syntax has been specified. 指定了一个无效的 dn 语法。
- A good marriage is based on trust. 美满的婚姻是建立在互相信任的基础上的。
- Incorrect syntax near '%.*ls', expected '%.*ls'. ''%251!'' 附近有语法错误,需要 ''%253!''。
- Judgment should be based on facts, not on hearsay. 判断应该以事实为依据,而不应该依靠道听途说。
- The name syntax is not supported. 不支持该名称语法。
- Delimits parameters of syntax items. 分隔语法项的参数。