您要查找的是不是:
- Let my nephew and Goldthred swagger about their wager as they list. 让我外甥和戈德斯雷德去信口开河地打赌,随他们的便吧。
- Let my nephew and Goldthred swagger about their wager as they like. 让我外甥和戈德斯雷德去信口开河地打赌,随他们的便吧。
- The story tells us that there is always someone who tries to swagger about in borrowed plumes. 这个故事是说:有些人凭借别人的权势到处招摇撞骗,欺压弱小。
- They all have a confidence about them and a swagger about them that I really enjoy. 他们都有我欣赏的自信和张扬。
- The Denver Nuggets have a certain swagger about them, a type of bravado the Lakers possess one game and completely lack the next. 比起湖人依仗在西部打谁都占着主场优势的傲慢轻敌,而结果却打得踉踉跄跄,本赛季的丹佛掘金可谓是一路高歌猛进,士气高昂。
- At 1-0 down that certainly would have been the case but we kept playing, we played some great football and there was a real confidence and swagger about us at times. 0落后时当然有些令人沮丧但我们坚持不懈,我们踢出了伟大的足球,间或我们确实感到信心十足并能昂首阔步。
- The bully swaggered about[swaggered into the classroom]. 那个恃强凌弱的学生昂首阔步地四处走 [走进教室]
- to swagger about one's heroic history 吹嘘自己英勇的过去
- show off one's strength or power; swagger about 逞威风
- The wind whirled the dead leaves about. 风吹得枯叶在四处回旋。
- He professed to know nothing about the matter. 他声称对此事一无所知。
- Tell me about all your doings in London. 告诉我你在伦敦所做的一切。
- The beggar spun a long yarn about his misfortunes. 那个乞丐编造了一大篇自己如何遭遇不幸的故事。
- The latter are either craftily seizing key posts and swaggering about,or working obscurely and worming their way into all walks of life. 若夫暗藏之汪精卫,则招摇过市,窃据要津;匿影藏形,深入社会。
- He walked down the street with a swagger. 他沿着街昂首阔步地走着。
- The latter are either craftily seizing key posts and swaggering about, or working obscurely and worming their way into all walks of life. 若夫暗藏之汪精卫,则招摇过市,窃据要津;匿影藏形,深入社会。
- See the children ramping about in the playground. 你看孩子们在运动场上乱冲乱跳。
- Only a few of my friends were informed about it. 这件事只有我的几个朋友知道
- Another example is that one is actually a small employee, yet he swaggers about his importance within the company, and thinks that it would go out of business without him. 别的不说,大家还记得当年欣宜当白雪公主*时那自信满满的感觉吗?我真心的不觉得她可以算漂亮,但也觉得她真的认为自己很漂亮。
- Don't swagger (around) just because you got the job. 别因为得到了这份工作就得意忘形。