您要查找的是不是:
- give someone the goose 作嘘声反对某人
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatmetnt means that you give them special treatment. 在接见人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatme* means that you give them special treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- For example, important people such as an embassador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatment means that you give them special treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- For example, important people such as an emba ador, a movie star or an honorable guest.So to give someone the red carpet treatmetnt mea that you give them ecial treatment. 一般在接见重要人物时,接待单位总是铺上红地毯以表隆重和热烈,所以这种“红地毯待遇”就表示“贵宾式的待遇”了。
- Kill not the goose that lays the golden eggs. [谚]杀鸡取蛋,愚蠢荒唐。
- Give someone the creeps When something gives you the creeps, it means that it makes you a little bit scared. 某物使你感到恐慌,紧张,不舒服。
- The goose honked flying into the sky. 那只大雁鸣叫着飞入了高空。
- give someone the pip; get someone angry 令人不乐;给人带来痛苦;沮丧
- The cat arches its back when it sees the goose. 猫看到鹅, 便把背拱起。
- Give someone the lowdown on something 告诉某人关于某件事情
- For you cannot sarse the goose and not the gander. 吃母鹅要加酱,吃公鹅怕也得要加酱才行吧!
- To give someone the red-carpet treatment 以贵宾的待遇接待某人
- Do not kill the goose that laid the golden eggs. 切莫杀鸡取蛋。
- give someone the benefit of the doubt 对某人之嫌疑做善意解释,未有确证前宁信其无辜
- Sauce for the goose is sauce for the gander. 适于此者亦适于彼。
- to give someone the cold shoulder 冷落某人
- The goose does hang high enough. 形势确实大好。
- The goose will chase the snakes out! Is that it? 鹅会把蛇赶跑!是不是?
- tell someone about; give someone the scoop 把某事告诉某人