您要查找的是不是:
- On Functionaries of State Organs in Criminal Law 论刑法中的国家机关工作人员
- decides on the appointment and removal of functionaries of state organs within its jurisdiction as prescribed by law; 依照法律规定的权限决定国家机关工作人员的任免;
- functionaries of state organs 国家机关工作人员
- Any functionaries of the state organ may not be members of the school council, board of directors or any other decision-making body. 国家机关工作人员不得担任民办学校理事会、董事会或者其他形式决策机构的成员。
- Article 44. The state prescribes by law the system of retirement for workers and staff in enterprises and undertakings and for functionaries of organs of state. 第四十四条 国家依照法律规定实行企业事业组织的职工和国家机关工作人员的退休制度。
- The term "state personnel" in this law refers to all personnel of state organs. 本法所称国家工作人员,是指国家机关中从事公务的人员。
- The basic old-age pension insurance system for employees of state organs and institutions shall be improved. 完善机关事业单位职工基本养老保险制度。
- Any functionary of a State organ who commits the crime mentioned in the preceding paragraph shall be given a heavier punishment. 国家机关工作人员犯前款罪的,从重处罚。
- Staff members of state organs shall not support or cover up acts of unfair competition. 国家机关工作人员不得支持、包庇不正当竞争行为。
- No functionary of a state organ may be a member of the executive council, board of directors or joint managerial committee of a Chinese-foreign cooperative education institution. 国家机关工作人员不得担任中外合作办学机构的理事会、董事会或者联合管理委员会的成员。
- Finally, on the norms of our county and township leaders of state organs that the nomination process has made a number of legislative proposals. 最后,本文对规范我国县乡两级国家机关领导人员选举的提名程序提出了若干立法建议。
- Most republic have president as head of state. 大多数共为国国家以总统为国家元首。
- Cultural relics in the collection of state organs,armed forces,enterprises owned by the whole people and public institutions shall be owned by the state. 国家机关、部队、全民所有制企业、事业组织收藏的文物,属于国家所有。
- The head of state was deposed by the army. 国家元首被军队废黜了。
- Those using force or coercion to obstruct workers of state organs from rescuing bought women or children are to be convicted and punished according to article 277 of this law. 以暴力、威胁方法阻碍国家机关工作人员解救被收买的妇女、儿童的,依照本法第二百七十七条的规定定罪处罚
- Any functionary of a State organ who,being responsible for investigating the offences such as production and sale of fake or substandard commodities,engages in malpractices for personal gain a... 负有追究责任的国家机关工作人员徇私舞弊,不履行法律规定的追究职责,情节严重的,则会构成放纵制售伪劣商品犯罪行为罪。
- The premier deals with important affairs of state. 总理处理国家重要事务。
- The President cannot rudely ignore a head of state. 总统不能无礼地对一位国家元首不屑一顾。
- Cultural relics in the collection of state organs, armed forces, enterprises owned by the whole people and public institutions shall be owned by the state. 国家机关、部队、全民所有制企业、事业组织收藏的文物,属于国家所有。
- The minister is busy with important affairs of state. 部长忙于重要国务。