您要查找的是不是:
- De kie blovas la vento? 风从哪里吹来?
- De kie blovas la vento? - 风从哪里吹来?
- Pomarbo esan tie, de kie mi elvenin. 我来的地方有一个苹果树。
- La vento forblovis la nubojn. 风把云吹开了。
- Mi iros tien, de kie vi venis. 我将到你来的地方去。
- Neniu scias, de kie li venis. (谁也不知道他从何处来。)
- Utilo de kie trovigas? 益在哪?团结力。
- Pardonon, kie estas la akceptejo? 请问,接待处在哪儿?
- We only have an a la carte menu. 我们只有分类菜单。
- You look like the Rue de la Paix. 看来你日子过得不错。
- He walked slowly down the Rue de la Roquette. 他顺着罗琪里路慢慢向回走。
- Compagnie Luxembourgeoise de la Dresden Bank, A.G. 德雷斯顿银行卢森堡公司
- Can we swim here? La playa es de arena? 我们能在这儿游泳吗?
- Est-ce la maison de Monsieur Martin? 这里是马丁先生的家吗?
- La station de bus est loin d'ici? 公共汽车站离这里远吗?
- De tout la chaleur de ton corps. 你温馨的背脊。
- Alors, le gardien de phare, et la retraite? 那么,“灯塔看守员”先生,退休愉快吗?
- A native or inhabitant of Rio de Janeiro, Brazil. 巴西里约热内卢人或里约热内卢的居民
- Madame Dubois est la femme de monsieur Dubois. 杜博先生是杜博太太的丈夫。
- La vento forblovis la nubojn. - 风把云吹开了。