您要查找的是不是:
- The author makes a tentative study of its positive effects from the aspects of FLT, cross cultural communication and literature-art creation. 本文从教学,跨文化交际以及文艺创作的新角度对负迁移的积极作用做了初步探讨。
- I graduated from University of Newcastle upon Tyne with a degree in Cross Culture Communication. 后来我从纽卡斯尔大学毕业并且拿到了跨文化交流专业的学位。
- The Influence of Time Orientation On Cross Cultural Communication 时间取向对跨文化交际的影响
- Cross culture communication and teaching Chinese as a second language 跨文化交际与对外汉语教学
- Negative Transfer of Native Culture in Cross Culture Communication and ELT 母语文化的负迁移与英语教学
- International Journal of Cross Cultural Management. 国际跨文化管理杂志。
- Hunan Duomi TV and Cultural Communication co., Ltd. 湖南哆咪七彩影视文化传播有限公司。
- cross cultural communication 跨文化交际
- Cross cultural management in a technology-intensive global economy. 全球化和技术化经济下的跨文化管理。
- PUBLISHED BY INTERNATIONAL CULTURAL COMMUNICATION AUDIO-VISUAL PUBLISHING CO. 国际文化交流音像出版社出版。
- cross culture communication 跨文化交际
- Along with the mutual communication and affection within the tourists, the cross cultural traveling activity is sure to meet sensation, cultural confliction and inevitably cultural barrier. 随着客主文化间的交流沟通和相互影响,跨文化旅游活动中将不可避免地面临各种文化敏感、文化冲突与文化障碍。
- Beijing New Oriental Dogwood Cultural Communications Co., Ltd. 北京新东方大愚文化传播有限公司。
- There are a myriad of challenges and misunderstandings that may occur because of cross cultural differences. 由于文化的差异和交流的障碍,管理中常常会产生很多的误解和误区。
- Beijing Eastern RuiPu Culture Communication Center Co. Ltd. 北京市东方瑞普文化交流中心有限公司。
- Jiutianyiren Culture Communication Center Translation Dept. 九天易人文化交流中心翻译部。
- CCIP - also known as Cross Cultural Integration Programme, is one of the biggest events held in MMU every year. CCIP是跨文化交际的简称,是MMU每年都会举办也是最大型的活动。
- When we cross cultural barriers in dining,we may miss our accustomed stop signals and end up feeling either hungry or overstuffed. 当我们跨文化就餐时,也许未察觉自己习惯的结束暗示,结果或是没吃饱或是吃得过饱。
- The invitation and ceremony were jointly convened by the World Cultural Communication Association. 同时具名邀请及颁奖的还有世界文化交流协会。
- When we cross cultural barriers in dining, we may miss our accustomed stop signals and end up feeling either hungry or overstuffed. 当我们跨文化就餐时,也许未察觉自己习惯的结束暗示,结果或是没吃饱或是吃得过饱。