您要查找的是不是:
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "这是你的孙子吗?" "啊,别说了!你把我说得那么老了。" "It's you grandchild?" "Oh, shut up, you put years on me."
- 要是你在办公室附近等一会儿,当约翰先生来时,你就会遇到他。 If you hang about the office for a bit,you may catch Mr. John as he arrives.
- 对不起,这是你的手提包吗? Excuse me. Is this your handbag?
- 如果你们发现的人的确是我要找的人的话,那么在她的包里一定有一张和这一模一样的照片。 If the person you found is really the one I am looking for,there will be an identical picture in her handbag.
- 奥:这是你力量的源泉。 O': From which you get your strength.
- 欧洲该领域的监管部门一直在找苹果的碴。 European regulators have been gunning for Apple.
- "返回正在燃烧的大楼内去营救被困在里面的受伤者,这是一种英雄行为。" It was an act of heroism to go back into the burning building to save the wounded trapped within.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 好的,杰夫,但我仍是你爸爸最好的护士。 OK, Jeff, but I'm still the best nurse for your father.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 政府将向你提供经济资助以支付你在国外的费用。 The government will provide you with financial support to cover your expenses during your stay abroad.
- 打扰了。这是谁的钢笔? Excuse me. Whose pen is this?
- 好的。这是一万元人民币。 OK, here are the ten thousand yuan.
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- "戴夫最近怎么啦?和他讲话时几乎不应声。" "天啦,难道这还不清楚吗?他在谈恋爱呢。" "What's the matter with Dave recently? He hardly ever answers when he's spoken to." "Good lord-it's as plain as the nose on your face: he's in love."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "这位新演员滑稽吗?" "滑稽得很。他一直让观众笑得打滚!" "Is this new man funny?" "I'll say he is: he keeps them rolling in the aisles!"
- 那人不是你所想的爱你的方式,但不代表那人不是全心全意地爱你。 t love you with all they have.
- "结合" 是一个可爱的字眼一个时间愈久,意味愈浓的字眼。 "Together" is a lovely word-- a word that time endears.