您要查找的是不是:
- 广州最热的月是哪个月? Which is the hottest month in Guangzhou?----July.
- 意思是说: 练功者夏天最热的时候和冬天最冷的时候,也不能停止。 That is to say,the practitioners can not stop practice,even in the hottest time in summer or the coldest time in winter.
- "你的律师应该告诉你犯了个大错误。" "他告诉我了。他说是对的,但我认为我比他更清楚。 "Your lawyer should have told you you were making a big mistake." "He did, and he never said a truer word. But I thought I knew better."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 在今后的六个月里,最大的危险是军队出来接管。 The great danger in the next six months is a take-over by the army.
- 考虑焦耳热的脉冲直流下电迁移数值计算 Numerical Calculation of Electromigration Under Pulse Current with Joule Heating
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 纵向涡强化通道内换热的数值研究及机理分析 Numerical Investigation and Analysis of the Heat Transfer Enhancement in Channel by Longitudinal Vortex Based on the Field Synergy Principle
- "热" 系综 hot ensemble
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 尤金:我两个月前申请出版执照但昨天却收到不准的通知。 Eugene: I applied for a publishing license two months ago but I received a rejection notice yesterday.
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。" "Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- 就我们现在的处境来说,最重要的是控制水。 The great object for people posted like ourselves is to command the water.
- "你因为有着那样的愿望,哈利,所以才发生那样的想法。" "Thy wish was father, Harry, to that thought."
- 在室温下,高热导率岩类(如盐类)的热导率对温度的反应最大。 The greatest dependence upon temperature is shown by rocks with high conductivities at room temperature e.g. salt.
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- 要是在下几个月内不把整个事情甩掉的话,那个家伙又会来纠缠的。 If the whole thing were not disposed of within the next few months,the fellow would turn up again like a bad penny.