我想他反正会以养家为理由来进行辩解。 I suppose that, in justification, he could always claim he had a family to support.
"我对自己说过的话很懊悔" 。 "不必在意,反正我不会记在心上的。" "I'm sorry for what I said." "Forget it, I can't remember anyway."
"杰克,你和我们一起来吗?" "不。不过,管它呢,反正我一到家就会遇到麻烦。" "Are you coming on with us, Jack?" "I shouldn't, but what the hell. I'm going to get into trouble when I get home, anyway."
如果你想搞一个有假山的花园,你就搞吧。可你别指望我出力,反正只有你有时间。 If you want a rock garden, OK—but don't expect me to do anything about it. You're the one that's got the time, anyway.
他离开她了?那算得了什麽?他反正从来都不在家里。 He's left her? What's the odds? He was never at home anyhow.