您要查找的是不是:
- 做你合法的妻子吗? to be your lawful, wedded wife?
- “杰克?罗宾逊,你愿意接受琳达?怀特做你合法的妻子吗?” Jack Robinson, do you take Linda White to be your lawful, wedded wife?
- “琳达?怀特,你愿意接受杰克?罗宾逊做你合法的丈夫吗?” And you, Linda White, do you take Jack Robinson to be your lawful, wedded husband?
- 我从前在盛怒之下即告诉过你,我不是你合法的妻子。 I told you before in a heat, that I was not your lawful wife.
- 杰克,你愿意玛丽做你的合法的妻子吗? Jack, do you take Mary to be your lawfully wedded wife?
- 我从前在盛怒之下即告诉过你,我不是你合法的妻子。 I told you before in a heat, that I was not your lawful wife.
- 你真心实意希望我做你的妻子吗? Do you sincerely wish me to be your wife?
- 再做 remade
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 这里赌博是不合法的。 Gambling is not legal here.
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "他买了一件礼物给生气的妻子,但她不肯就此息怒。" "He bought his angry wife a gift, but she refused to be mollified."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 只管做你的工作,不要管我。 Just get on with your work; don't mind me.
- 这财产属于死者的妻子。 The estate vested in the wife of the deceased.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 他向他的妻子发火。 He vented his anger on his wife.
- 我不希望你重做你干的坏事。 I want no repetition of your bad behavior.