您要查找的是不是:
- 你会这种舞的步子吗? Do you know the steps of this dance?
- 你看你会跳迪斯科舞吗? Think you can do disco?
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- 李:你有孩子吗?作为他们的父亲,你会让他们选择待在哪国?。 Li:Do you have kids?As their father,do you think that you'll let them choose where they are going to stay?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 现在国际上有一种议论,说中国改革的步子放慢了,政策要变。 Lately some people abroad have been commenting that the pace of reform in China has slowed and predicting that the government is going to change its policies.
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 如果内战延长,红军胜利的范围更广大时,这种事情会多起来。 If the civil war is prolonged and the Red Army's victories become more extensive,there will be more of this sort of thing.
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- 他能读会写吗? Can he read and write?
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- 如果这农民抓到那些偷苹果的孩子,他们免不了会受到惩罚。 If the farmer catches those boys stealing his apples,they'll be in for in.
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- 她会看钟表了吗? Can she tell time yet?
- 我坚持要你在那里。 I insist on your being there.