您要查找的是不是:
- 他没有邀请你去罗马吗? Has he asked you to go to Rome?
- 你去过罗马吗? Have you ever been to Rome?
- 她因他没有邀请她去参加聚会而生他的气。 She was sore at him for not inviting her to the party.
- “你去过罗马吗?”“是的,我确实去过。就在不久前。” 'Have you ever been to Rome?' 'Yes, I have, actually. Not long ago.'
- 你计划去罗马吗?后来实现了吗? Did your proposed trip to Rome ever come off?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "当然可以," 医生的声音说道,"哦,他没有发烧,脉搏很好。查利,现在你深呼吸一下。" "Sure, " the doctor's voice says. "Well, he doesn't have a fever. And his pulse is fine. Now, breathe deeply, Charlie."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。" "How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- 上帝没有托付丹尼尔吗 Didn't My Lord Deliver Daniel
- 他以其慷慨行为赢得了人们的喜爱。 He endeared himself by acts of generosity.
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- 他感到自己不配得到这样大的荣誉。 He felt that he did mot deserve to be given such a great honour.
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."