您要查找的是不是:
- <谚>种什么因,得什么果。 What goes around comes around.
- 圣经中有提到,种什么因,得什么果。 In the Bible it is said, As you sow, so shall you reap.
- 这没什么好纳闷的,我们种什么因,就得什么果,圣经上就是这么说了:你种什么,就得什么。 There is nothing to wonder. When we sow something, we reap the fruit thereof. Even the Bible says so: As you sow, so shall you reap.
- 不需要预先学得什么知识。 No prior knowledge should be required.
- 没有什么 there's nothing ( ... about it)
- 那种 the sort of
- 变得 became
- "什么时候吃晚饭?已经6点了。" "是的,是的,我尽快做好。记住忍耐是一种美德。" "When am I going to get my supper? It's after six already." "Now, now. You'll get it as soon as I can manage. Remember that patience is a virtue."
- 火龙果 dragon fruit
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 种的 specific
- 这是什么意思? What's the meaning of this?
- 只得 have no alternative but to
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "我独自去旅游,我可以决定什么时候出发上路,在什么地方多玩一会儿。" "Travelling on my own, I can decide when to start on my way and where to linger a little longer."
- "演讲人似乎没有什么独到的见解,他的讲话充满了陈词滥调。" The speaker seems to have no original ideas; his speech was full of platitudes.
- 你什么时候最方便? When is the most convenient time for you?
- 与别人的问题相比,我自己的问题算不得什么。 My own problems seem insignificant compared with other people's.